姓名:金其斌
学历:硕士研究生
职称:教授
教育背景:
1994.09—1998.06,西北师范大学外语系学士
1998.09—2001.06,四川外语学院研究生部硕士
工作经历:
2001.09—2004.09,深圳职业技术学院助教
2004.09—2008.12,深圳职业技术学院讲师
2008.12—2014.12,深圳职业技术学院副教授
2014.12—,深圳职业技术学院教授
讲授课程:《新职业英语》、《跨文化交际》、《英语词汇与文化》
研究方向:翻译理论与实践,双语词典研究
学术成果(以下为发表在外语类、语言学类期刊的论文,均为独撰):
1.金其斌2018《象牙塔里话雅译——六谈音译》,《东方翻译》第1期,页69-74.
2.金其斌2017《港台地区当代翻译家群体翻译思想中的语文情结》,《外语与外语教学》第4期(CSSCI源刊),页108-120.
3.金其斌2016《英制学衔Professor和Reader的译名探究——以陈寅恪、修中诚和李约瑟的职衔汉译为例》,《中国翻译》第4期(CSSCI源刊),页100-104.
4.金其斌2016《音译译名再探——从余光中、杨绛到当代汉学家》,《东方翻译》第6期,页51-55.
5.金其斌2016《从绰科拉到巧克力:音译的道路漫长——四谈音译》,《东方翻译》第1期,页28-33.
6.金其斌2016《陈寅恪集句联考》,《语文建设通讯》第112期(香港),页58-61.
7.金其斌2015《“中国词条”samshoo和cumshaw的词源再探——基于广东近代中西文化交流史的考察》,《外文研究》第4期,页8-12.
8.金其斌2015《“外来修辞词”补遗》,《语文建设通讯》第109期(香港),页51-55.
9.金其斌2014《从“月牙儿学校”到“悉尼晨曦来临”——再论译者的杂学》,《中国翻译》第4期(CSSCI源刊),页83-87.
10.金其斌2014《译音无文,行而不远——三谈音译之趣》,《东方翻译》第4期,页56-60.
11.金其斌2013《也说钱锺书翻译的“吃一堑,长一智”——翻译短札五则》,《东方翻译》第2期,页66-69.
12.金其斌2013《汉语音译用字的雅趣再探——<名家笔下的音译浅说>补遗》,《东方翻译》第1期,页79-82.
13.金其斌2012《双语词典研究的描写主义视角——以<英汉大词典>第二版为例》,《辞书研究》第1期(核心期刊),页35-42.
14.金其斌2012《“译文体”经眼录——港台学者“译文体”研究述略》,《当代外语研究》第11期,页67-70.
15.金其斌2011《晚清来华传教士对近代术语翻译和译名统一的贡献与启示》,《外国语言文学》第2期,页108-114.
16.金其斌2010《钱锺书与<英语词典>的轶闻考辨》,《辞书研究》第6期(核心期刊),页157-163.
17.金其斌2010《名家笔下的音译浅说》,《东方翻译》第6期,页68-71.
18.金其斌2008《医疗卫生行业公示语英译现状调查与分析——以深圳市8所医疗机构为例》,《中国翻译》第3期(CSSCI源刊),页72-76.
19.金其斌2007《<英汉大词典补编>再探——兼为<英汉大词典>修订进言》,《复旦外国语言文学论丛》春季号(2006-2007年度CSSCI来源集刊),页123-130.
20.金其斌2007《意识形态对词典编纂的影响及应对策略》,载罗益民主编《双语词典新论》(中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集),四川人民出版社,页19-23.
21.金其斌2007《试析<朗文当代英语大词典>新词部分的得与失》,《辞书研究》第1期(核心期刊),页96-104,页115.
22.金其斌2006《英语新词语翻译中的文化因素与译名统一问题》,《上海翻译》第1期(核心期刊),页46-50.
23.金其斌2006《国内近20年来英汉语新词语研究述评》,《西安外国语学院学报》第2期,页11-14.
24.金其斌2006《欲挽横流应有术,先从性理觅高深——论意识形态对潘光旦翻译<性心理学>的影响》,《北京第二外国语学院学报》第8期,页5-9.
25.金其斌2005《汉语中接受英语外来词的新倾向及其心理透视》,《西安外国语学院学报》第1期,页8-12.
26.金其斌2004《汉语新词语中法律、经贸术语的翻译问题——以<新华新词语词典>和<汉英最新特色词汇>为例》,《中国翻译》第4期(CSSCI源刊),页77-80.
27.金其斌2003《谈一些汉语新词语的英译问题——评<新华新词语词典>部分词条的译文》,《中国翻译》第6期(CSSCI源刊),页59-63.
28.金其斌2003《宣传资料的翻译策略初探》,《中国科技翻译》第4期(核心期刊),页23-27.
主持项目:
2018年“翻译史与应用翻译研究”科研创新团队,深圳职业技术学院,主持。
2014年 港台当代翻译家群体翻译思想研究,广东省哲学社会科学十二五规划研究课题(GD13XWW06),主持。
2014年 《英语词汇与文化》,深圳职业技术学院第二批文化素质课程,主持。
2010年 英汉语新词研究与翻译,深圳职业技术学院校级青年项目(2209S3060007),主持。
获奖荣誉:
深圳市先进教育工作者(深圳,2015.09)
深圳市第五届(2006-2010年度)哲学社会科学优秀成果奖(新人论文奖,深圳,2012.02)
深圳市第四届(2001-2005年度)哲学社会科学优秀成果奖(新人论文奖,深圳,2007.01)
社会兼职:
中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员(2017.9-)
《辞书研究》杂志(语言学类核心期刊)2012年特约撰稿人